1
00:01:28,240 --> 00:01:30,640
Na pomo! Je kdo tukaj?

2
00:01:30,880 --> 00:01:32,440
Na pomo!

3
00:01:51,840 --> 00:01:55,560
- Pozdravljen, Michael.
Rad bi se igral igro.

4
00:01:56,720 --> 00:02:00,200
Do danes si ivel svoje ivljenje

5
00:02:00,280 --> 00:02:03,360
gledajo druge.

6
00:02:03,360 --> 00:02:08,040
Druba te ima za ovaduha,
za podgano, za toljivca.

7
00:02:08,480 --> 00:02:12,400
Jaz te imam za nekoga,
ki ni vreden telesa, ki si ga lasti,

8
00:02:12,560 --> 00:02:14,800
in ivljenja, ki mu je bilo dano.

9
00:02:15,120 --> 00:02:18,480
Sedaj bomo videli, e si pripravljen
bolje pogledati v svet

10
00:02:18,680 --> 00:02:23,040
in se odrei tistemu, na kar si
se vedno zanaal,

11
00:02:23,160 --> 00:02:24,960
e le hoe preiveti.

12
00:02:25,160 --> 00:02:28,400
Naprava okoli tvojega vratu
je maska smrti,

13
00:02:28,600 --> 00:02:33,240
v kateri je vgrajen asovni sproilec.
e pravoasno ne najde kljua,

14
00:02:33,440 --> 00:02:39,400
se bo zaprla. Predstavljaj si
jo kot rastlino mesojedko.

15
00:02:41,440 --> 00:02:45,200
Kar ravnokar gleda je tvoje
lastno telo

16
00:02:45,520 --> 00:02:47,480
izpred dveh ur.

17
00:02:47,720 --> 00:02:52,400
Ne skrbi. Bil si uspavan, zatorej
util nisi niesar.

18
00:02:52,680 --> 00:02:59,080
Ker si velika zguba, ti bom
namignil kje je skrit klju.

19
00:02:59,240 --> 00:03:03,120
Zato pozorno posluaj.
Namig je taken:

20
00:03:03,960 --> 00:03:06,520
Klju je tik pred tvojim oesom!

21
00:03:07,840 --> 00:03:12,400
Koliko krvi bo prelil, da ostane
iv, Michael? ivi ali umri.

22
00:03:12,920 --> 00:03:17,560
- To je tvoja odloitev.
- Kdo za vraga si ti?

23
00:03:49,760 --> 00:03:52,120
Naj mi nekdo pomaga!

24
00:04:09,120 --> 00:04:11,480
Na pomo!

25
00:04:14,920 --> 00:04:17,760
Kdorkoli ... Prosim!

26
00:04:23,680 --> 00:04:26,480
Ne, ne, ne!

26
00:04:35,000 --> 00,04:40,000
SAW II

27
00:04:53,680 --> 00:04:56,080
- Oprostite.
- Vam lahko kako pomagam?

28
00:04:56,200 --> 00:04:57,920
Iem Daniela Matthewsa.

29
00:05:01,440 --> 00:05:03,000
Podpiite to.

30
00:05:09,080 --> 00:05:10,520
Hvala.

31
00:05:11,080 --> 00:05:12,600
Pojdiva, Daniel.

32
00:05:15,000 --> 00:05:19,520
- Dolgo si rabil.
- al mi je, nisem imel zapisano v svojem urniku.

33
00:05:21,520 --> 00:05:24,320
- Vloili bodo tobo, ve?
- Ja, prasci so.

34
00:05:24,480 --> 00:05:26,360
Seveda, da so, e si jim kradel.

35
00:05:28,040 --> 00:05:33,640
Zato je zame to idealno. Tvoja mati
obdri skrbnitvo in jaz te dobim v skrbnitvo.

36
00:05:36,760 --> 00:05:38,320
Kaj je narobe s tabo?

37
00:05:40,560 --> 00:05:44,680
- Misli, da si silak sedaj, ker si jim kradel?
- Prosim, prihrani mi predavanja.

38
00:05:44,840 --> 00:05:46,640
Zakaj se vedno obnaa kot policaj?

39
00:05:46,680 --> 00:05:49,920
- Ej, temu se ree biti oe.
- Verjemi mi, bolji si, ko si policaj.

40
00:05:52,760 --> 00:05:54,880
Mislim, da bi moral iti
k mami prej.

41
00:05:55,080 --> 00:05:57,200
- Kaj si rekel?
- Me morda nisi slial?

42
00:05:57,200 --> 00:05:58,800
Ne, nisem te. Ponovi!

43
00:05:58,960 --> 00:06:02,720
- Mislim, da bi moral iti nazaj k mami ...
- No, potem pa pojdi!

44
00:06:03,760 --> 00:06:05,160
Jezus.

45
00:06:16,360 --> 00:06:19,240
- ivjo, tukaj Daniel, pusti sporoilo.
- Oe tukaj.

46
00:06:19,480 --> 00:06:24,960
Se opraviujem za veraj. Nisva se
e ni sliala. Bi me poklical, prosim?

47
00:06:34,200 --> 00:06:35,360
Daniel ...

48
00:06:37,280 --> 00:06:40,360
Oprostite, narednik.
Mislil sem, da je moj sin.

49
00:06:42,760 --> 00:06:45,360
Ja, takoj pridem.

50
00:06:48,440 --> 00:06:51,360
- O em se gre?
- Countyjevi najbolji delavci
se ubadajo s skrajno mejo.

51
00:06:51,600 --> 00:06:54,200
enska je nala truplo in nas 
poklicala.

52
00:06:54,320 --> 00:06:58,160
Rekla je, da je ta zgradba
zapuena e dve leti,

53
00:06:58,280 --> 00:06:59,840
za razliko od ljudi, ki ivijo
spodaj.

54
00:06:59,960 --> 00:07:02,320
- Kdo?
- Verjetno brezdomci.

55
00:07:02,360 --> 00:07:05,160
Skupina zadrogiranih fantov.
To je dober kraj za vbrizgavanje.

56
00:07:05,320 --> 00:07:07,800
- Toen as smrti?
- Forenziki so komaj prili.

57
00:07:07,960 --> 00:07:11,120
Ampak eden od uslubencev je rekel,
da je bil tvoj prijatelj.

58
00:07:11,280 --> 00:07:12,960
Ni bil moj prijatelj,
bil je ovaduh.

59
00:07:13,200 --> 00:07:15,160
Uslubenec ga je prepoznal
samo prek njegovega videza?

60
00:07:15,320 --> 00:07:18,720
Ne, ni bil preprian.
Zato te je tudi poklical.

61
00:07:18,960 --> 00:07:23,360
No, ga bom jaz pogledal in ti
v trenutku povedal, e je to on.

62
00:07:23,400 --> 00:07:25,080
Pohvalno, estitke!

63
00:07:47,160 --> 00:07:48,680
Ja, to je Mike.

64
00:08:03,920 --> 00:08:08,160
- Kdaj si mi nameravala povedati za to?
- Mislila sem, da hoe sam videti.

65
00:08:09,800 --> 00:08:11,320
Ok, sedaj sem videl.

66
00:08:12,120 --> 00:08:16,480
Vem, da je e prezgodaj za sklepanja, 
ampak vse se ujema z vzorcem Jigsawa.

67
00:08:16,720 --> 00:08:19,280
Razumem. Zakaj ste klicali mene?

68
00:08:19,440 --> 00:08:22,160
No, delajmo se, da je bil tukaj e novinec.

69
00:08:22,280 --> 00:08:24,320
Ti pride na misel kdo, ki bi mu
hotel storiti kaj takega?

70
00:08:24,360 --> 00:08:27,480
Bil je ovaduh, Kerry. e hoe
seznam morebitnih osumljencev

71
00:08:27,680 --> 00:08:29,200
vzami telefonski imenik.

72
00:08:29,360 --> 00:08:33,840
Dilerji nimajo inenirske diplome. 
Vidim, da vzrok smrti ni

73
00:08:33,880 --> 00:08:37,720
ravno navaden ... Pa ti?

74
00:08:38,840 --> 00:08:41,600
Seveda, ti si strokovnjak.

75
00:08:43,120 --> 00:08:45,040
Poglejte blije, detektiv Matthews.

76
00:08:48,280 --> 00:08:51,760
- Za kaj?
- Vpraaj tistega, ki je napisal.

77
00:08:55,480 --> 00:08:58,800
POGLEJ BLIJE, DETEKTIV MATTHEWS.

78
00:09:06,360 --> 00:09:09,360
<i>Pozdravljen, Michael.
Rad bi se igral igro.</i>

79
00:09:11,840 --> 00:09:17,800
<i>Do danes si ivel svoje ivljenje
gledajo druge ...</i>

80
00:09:18,000 --> 00:09:20,400
Veliko skupnega imata, Kerry.

81
00:09:20,560 --> 00:09:23,440
- Ja?
- Ja, on se rad igra igrice z ljudmi.

82
00:09:23,600 --> 00:09:24,760
Kako, prosim?

83
00:09:24,800 --> 00:09:27,000
Kdo se pa ali tako
na prizoriu zloina?

84
00:09:27,160 --> 00:09:30,320
- Nisem jaz tista, on je.
- Kar e ne pomeni, da se bom ujel v vabo.

85
00:09:33,000 --> 00:09:36,800
- Izgleda kot poln primer, kot vedno.
- Tvoja miza je polna sranja.

86
00:09:36,960 --> 00:09:40,120
No, vkljuno s tem in kriminalnim
ivljenjem mojega sina

87
00:09:40,200 --> 00:09:44,960
ter prekleto loitvijo z eno,
recimo, da sem do grla zaposlen.

88
00:09:45,000 --> 00:09:49,760
Oprosti. Samo mislila sem, da
te bo ta primer zanimal.

89
00:09:50,000 --> 00:09:52,720
- Nisva ve partnerja, Kerry.
- Pozabi na to, da nisva partnerja,

90
00:09:52,880 --> 00:09:56,240
kaj pa dejstvo, da je tvoje ime
napisano na stropu? Ie te.

91
00:09:56,440 --> 00:09:58,880
Ni prvi, da je kak psihopat
spraeval zame.

92
00:09:59,760 --> 00:10:02,080
Kaj pa, e te jaz spraujem?

93
00:10:08,960 --> 00:10:13,200
Ne morem ti pomagati.
Nisem Jigsaw-strokovnjak.

94
00:10:15,280 --> 00:10:17,240
Kdaj si se nehal obnaati
kot policaj?

95
00:10:22,600 --> 00:10:24,760
<i>Poglej blije, detektiv Matthews.</i>

96
00:10:25,240 --> 00:10:27,880
<i>lovek je napisal tvoje ime na steno.</i>

97
00:10:29,920 --> 00:10:32,400
<i>Poglejte blije, detektiv Matthews.</i>

98
00:10:37,200 --> 00:10:40,320
- Tebe ie.
- Dobro, posluajte.

99
00:10:42,360 --> 00:10:44,240
To so najbolje vhodne toke.

100
00:10:46,040 --> 00:10:49,640
So edine z direktim dostopom
in dobrim kritjem.

101
00:10:49,640 --> 00:10:53,320
Zapomnite si, to bomo izvedli podnevi. 
Noem prestraiti civilistov.

102
00:10:53,480 --> 00:10:58,800
Tam sem e bil, poznam lokacijo.

103
00:10:58,840 --> 00:11:02,520
Hoem ekipe tri ekipe.
Opravimo to.

104
00:11:09,440 --> 00:11:11,600
Tako kot v starih asih, kajne?

105
00:11:14,480 --> 00:11:17,080
Primer je torej tako velik.

106
00:11:17,280 --> 00:11:19,400
Tako kot hoja do laboratorija.

107
00:11:24,840 --> 00:11:26,880
Gremo, gremo, gremo.

108
00:11:36,680 --> 00:11:40,920
Ekipa 1 v Broadbaker.
Temna stran. Opravimo to.

109
00:11:41,880 --> 00:11:43,800
Gremo, gremo, gremo.

110
00:12:33,040 --> 00:12:34,440
Stoj!

111
00:12:49,600 --> 00:12:51,560
Ben, ne!

112
00:12:52,520 --> 00:12:54,120
Policaj je ranjen!

113
00:12:54,320 --> 00:12:58,120
- Prekleti lovek je nastavil past.
- Policaj je ranjen!

114
00:13:00,720 --> 00:13:03,680
- Ekipo hoem takoj sedaj!
- Gremo, gremo!

115
00:13:12,800 --> 00:13:14,400
Fantje ...

116
00:13:16,520 --> 00:13:18,480
Spregovorite z menoj, fantje.

117
00:13:49,640 --> 00:13:51,800
Stoj, ne premikaj se!

118
00:13:52,880 --> 00:13:55,640
Pokaite roke.
Ne bom znova prosil!

119
00:13:55,840 --> 00:13:57,800
Roke postavite na vidno mesto.

120
00:13:58,000 --> 00:13:59,440
Na kolena!

121
00:14:01,600 --> 00:14:05,160
- Na kolena!
- Bojim se, da tega ne morem storiti.

122
00:14:11,920 --> 00:14:13,960
Preiite ga!

123
00:14:23,360 --> 00:14:26,960
Ima pravico do molka.
Ima pravico do odvetnika.

124
00:14:27,160 --> 00:14:29,960
e si ga ne more privoiti, 
ti bo en dodeljen.

125
00:14:30,240 --> 00:14:31,560
ist je!

126
00:14:39,200 --> 00:14:40,280
Hej.

127
00:14:42,560 --> 00:14:44,440
Je to zadosti blizu?

128
00:14:47,960 --> 00:14:49,560
Odpeljite ga stran od tu.

129
00:14:53,320 --> 00:14:55,160
Pravzaprav moram ostati tu

130
00:14:55,240 --> 00:14:58,240
medtem ko se bo ti sooil s svojim
problemom, detektiv Matthews.

131
00:15:01,520 --> 00:15:05,120
- Kaknim problemom?
- Problemom v tisti sobi.

132
00:15:13,960 --> 00:15:15,920
Popazite na njega.

133
00:15:52,880 --> 00:15:54,400
isto je.

134
00:16:11,000 --> 00:16:12,280
Sranje.

135
00:16:13,200 --> 00:16:15,720
- Kaj?
- Ne vem.

136
00:16:22,760 --> 00:16:26,680
Sranje. Mislim, da je to moj sin.

137
00:16:34,360 --> 00:16:36,080
Mojega sina je dobil.

138
00:16:39,000 --> 00:16:40,440
Kaj za vraga je to?

139
00:16:41,360 --> 00:16:45,840
- Ej, kaj za vraga je to?
- To je tvoj sin Daniel, saj se ga
spomni, kajne?

140
00:16:46,000 --> 00:16:48,640
To vem, ti izmeek, ampak kaj pone 
na tistem prekletem monitorju?

141
00:16:48,840 --> 00:16:52,680
Na monitorje e nekaj asa nisem 
pogledal, zato teko reem.

142
00:16:52,880 --> 00:16:58,120
Ampak si kar predstavljam strahopetnea
v kotu z alostnim pogledom ...

143
00:16:58,360 --> 00:17:02,280
- Eric, poakaj!
- Prasec, kje je?

144
00:17:02,360 --> 00:17:06,240
Kje je? To je vpraanje, ki ga more
razreiti e preden bo prepozno.

145
00:17:06,760 --> 00:17:11,560
Daniel ima dve uri asa, preden plin
preide v njegov ivni sistem,

146
00:17:11,640 --> 00:17:13,960
porui telesno tkivo

147
00:17:13,960 --> 00:17:17,720
in povzroi krvavitev iz vsake
odprtine njegovega telesa.

148
00:17:17,880 --> 00:17:21,840
Oh, ja ... Krvavo bo.

149
00:17:23,880 --> 00:17:25,480
- Povej mi, kje je.

150
00:17:26,720 --> 00:17:28,560
Na varnem je.

151
00:17:41,080 --> 00:17:43,960
- Eric?
- Rabim telefon.

152
00:17:44,320 --> 00:17:47,160
- Eric, posluaj me.
- Samo telefon mi daj!

153
00:17:51,640 --> 00:17:55,400
- Glej, vse to ustreza profilu.
- Moram se prepriati.

154
00:17:56,160 --> 00:18:00,200
<i>Poklicali ste Danielovo tevilko.
Trenutno ni prisoten.</i>

155
00:18:03,320 --> 00:18:06,840
- al mi je.
- Ja, tukaj sem.

156
00:18:07,640 --> 00:18:09,480
Polji mi bombno ekipo, takoj zdaj.

157
00:18:27,280 --> 00:18:28,640
Hej ...

158
00:18:30,400 --> 00:18:31,960
Hej, zbudi se.

159
00:18:36,400 --> 00:18:38,160
Me slii?

160
00:18:42,760 --> 00:18:44,520
e vedno diha.

161
00:18:49,120 --> 00:18:52,560
Kaj je to? Hini pripor?
Smo sluajno v zaporu?

162
00:18:52,800 --> 00:18:56,920
- Ne, to ni zapor.
- Ja, si bil velikokrat tam?

163
00:18:57,360 --> 00:19:03,040
- Ja, e prevekrat.
- Naj nekdo odpre vrata!

164
00:19:03,320 --> 00:19:07,440
Mislim, da nihe ne slii.
Hej, kaj za vraga je to?

165
00:19:07,720 --> 00:19:09,840
Nekdo poslua.

166
00:19:11,200 --> 00:19:16,440
Ne, tipi takih kamer
nimajo zvoka.

167
00:19:18,320 --> 00:19:19,680
Prekleto!

168
00:19:24,120 --> 00:19:27,240
Kako se lahko kar zbudi v sobi
ne vedo kje si?

169
00:19:27,400 --> 00:19:30,920
- Oitno e nisi bil pijan.
- Pijan sem bil tri leta nazaj na gimnaziji.

170
00:19:31,080 --> 00:19:33,680
To ni stanje pijanosti.
To je ugrabitev.

171
00:19:38,880 --> 00:19:44,200
Gledal sem nek film na TV-ju prejnji teden.
Nek lovek je bil poroevalec ...

172
00:19:44,480 --> 00:19:47,640
- To je bilo v asu vojne, kajne?
- Odpravil se je spat v hotel in,

173
00:19:47,800 --> 00:19:52,440
ko se je zbudil, se je znael v celici
brez oken in brez svetlobe.

174
00:19:52,720 --> 00:19:56,160
Devet let je preivel v tisti sobi.

175
00:19:57,800 --> 00:20:02,160
- Devet let? To ni ni. Pozabi na to.
- Kaj misli s tem, da naj pozabi na to?

176
00:20:02,360 --> 00:20:04,560
Naj neha tarnati o tem in
naj raje kaj naredimo.

177
00:20:04,720 --> 00:20:08,320
- Mislim, da bi se morali pomiriti.
- Tiho bodite! Nekaj sem sliala.

178
00:20:10,440 --> 00:20:11,880
Kaj pa je?

179
00:20:14,880 --> 00:20:18,600
Tiktakanje. Sliim tiktakanje.

180
00:20:37,960 --> 00:20:40,760
Hej, pomiri se. Kako ti je ime?

181
00:20:41,680 --> 00:20:46,400
- Amanda. Kje sem?
- Ne vem.

182
00:20:46,600 --> 00:20:49,440
Nihe ne ve. Vsi smo se samo
zbudili tukaj, kot ti.

183
00:20:52,160 --> 00:20:55,200
Ne! Ne! Ne!

184
00:20:55,840 --> 00:20:58,560
- Je e v redu!
- Ne!

185
00:21:04,280 --> 00:21:06,680
- Sranje!
- Kaj?

186
00:21:14,760 --> 00:21:16,280
Kaj ie?

187
00:21:38,680 --> 00:21:40,160
Kaj je to?

188
00:21:41,080 --> 00:21:43,160
Vse kar moramo vedeti, je na tem.

189
00:21:45,400 --> 00:21:49,680
<i>Pozdravljeni. In dobrodoli.
Verjamem, da se spraujete kje ste.</i>

190
00:21:49,840 --> 00:21:56,560
<i>Zatrdim vam, da lokacija sploh
ni pomembna, pomembno je to, kar</i>

191
00:21:56,760 --> 00:22:02,680
<i>ponujajo te stene.
Reitev. e si jo prisluite,</i>

192
00:22:02,720 --> 00:22:08,640
<i>se bodo vrata ez tri ure odprla. 
A naalost imate samo</i>

193
00:22:09,000 --> 00:22:15,320
<i>e dve uri asa za preivetje.
Trenutno dihate smrtonosni plin,</i>

194
00:22:15,560 --> 00:22:19,440
<i>ki ste ga dihali e od samega 
prihoda sem. Kdor je seznanjen</i>

195
00:22:19,600 --> 00:22:24,840
<i>z napadi na Tokijsko podzemno, bo vedel,
kakne so posledice plina na lovekem telesu.</i>

196
00:22:25,120 --> 00:22:29,960
<i>Edini nain, da ga premagate in odidete
skozi vrata, je, da najdete protistrup,</i>

197
00:22:31,000 --> 00:22:36,720
<i>ki je skrit nekje v hii. Eden 
je skrit v sefu tik pred vami.</i>

198
00:22:37,080 --> 00:22:42,120
<i>Vsi vi si lastite kombinacijo tevilk
sefa. Dobro premislite.</i>

199
00:22:42,640 --> 00:22:46,880
<i>tevilke so v ozadju vaih
misli. Njihovo zaporedje</i>

200
00:22:47,080 --> 00:22:52,720
<i>se vri skozi mavrico. Ko boste
spoznali, kaj imate skupnega,</i>

201
00:22:52,760 --> 00:22:56,920
<i>boste bolje razumeli zakaj
ste sploh tu.</i>

202
00:22:56,920 --> 00:23:01,080
<i>"X oznauje mesto" za namig.
Torej, glejte pozorno.</i>

203
00:23:01,280 --> 00:23:03,120
<i>Naj se igra prine.</i>

204
00:23:05,640 --> 00:23:07,880
- Kdo je to?
- Kaj je mislil s tem?

205
00:23:08,000 --> 00:23:10,680
- Kako si vedela kje najti to?
- To je sranje.

206
00:23:14,640 --> 00:23:18,080
Ne poskuajte uporabiti tega 
kljua na vratih te sobe.

207
00:23:18,280 --> 00:23:22,560
- Briga me za njegova pravila.
- Ja, koga brigajo. To je dobra ideja.

208
00:23:22,760 --> 00:23:25,760
- Ne, ne, to ni dobra ideja.
- Kaj bomo pa naredili?

209
00:23:25,960 --> 00:23:28,680
- Sedeli tu?
- V sporoilu pie naj ne uporabimo kljua.

210
00:23:28,840 --> 00:23:32,960
Koga briga za sporoilo?
Vse to skupaj je ena velika, neslana ala.

211
00:23:33,160 --> 00:23:34,480
In jaz jo nameravam konati.

212
00:23:52,480 --> 00:23:56,280
Bolje, da zane takoj govoriti.
Kaj je to?

213
00:23:56,560 --> 00:23:58,760
- To je igra.
- To ni nobena igra!

214
00:23:58,920 --> 00:24:01,680
- Njegov obraz je bil ravnokar razstreljen!
- Preizkua nas.

215
00:24:01,800 --> 00:24:04,080
- Kdo nas preizkua?
- Jigsaw.

216
00:24:04,240 --> 00:24:06,640
- Kdo za vraga je Jigsaw?
- Ali ne bere novic?

217
00:24:06,840 --> 00:24:10,040
- Ne, kdo je to?
- On je serijski morilec.

218
00:24:11,680 --> 00:24:15,920
Ne, ni. Preizkua nas.
Hoe, da to preivimo

219
00:24:16,200 --> 00:24:18,440
ampak moramo igrati po pravilih.

220
00:24:22,400 --> 00:24:25,400
e enkrat te bom vpraal,
kako ve vse to?

221
00:24:30,200 --> 00:24:32,400
Ker sem e bila v taki igri.

222
00:24:49,400 --> 00:24:53,080
Ekipa strokovnjakov e prihaja,
da odkrije kje se snema.

223
00:25:01,160 --> 00:25:02,800
Kaj bi rad od mene?

224
00:25:04,520 --> 00:25:07,680
- Nekaj vaega asa, detektiv.
- Nobenega asa nimam.

225
00:25:07,880 --> 00:25:13,720
Vpraal si me kaj hoem in sem ti povedal.
Verjemi mi, tvoj sin je v velikih teavah.

226
00:25:18,680 --> 00:25:21,320
In e ti namenim nekaj mojega
asa, kaj bo potem?

227
00:25:21,600 --> 00:25:25,040
Samo pogovoril bi se rad. Vsi ostali
morajo oditi. To so moji pogoji.

228
00:25:25,240 --> 00:25:27,080
Ne, to je prizorie zloina.
Nihe ne sme oditi.

229
00:25:27,280 --> 00:25:30,080
Ni nujno, da zapustijo zgradbo,
samo oditi morajo iz tega prostora.

230
00:25:30,160 --> 00:25:32,280
Dovolj, da se pogovorim s teboj.

231
00:25:32,440 --> 00:25:35,440
e se strinja s tem, bo zopet
videl svojega sina.

232
00:25:36,640 --> 00:25:42,160
e ga ne vidim nikoli ve, priseem
pri Bogu, da ti bom odtrgal glavo.

233
00:25:44,240 --> 00:25:48,520
Ne nameravam se vam posmehovati,
policist, ampak jaz sem bolnik za rakom.

234
00:25:48,600 --> 00:25:52,760
Kako bi me lahko sploh 
spravili v vejo boleino?

235
00:25:59,400 --> 00:26:01,240
Naj prispejo sem.

236
00:26:01,760 --> 00:26:04,040
Ekipa strokovnjakov je na poti. 
Odkrili bodo iz kje prihaja video.

237
00:26:04,160 --> 00:26:06,600
V eni uri, mogoe v dveh.
- Z mano hoe govoriti na samem.

238
00:26:06,800 --> 00:26:10,240
- Mogoe bi se pa moral pogovoriti z njim.
- K vragu s tem. Pet minut, naa stara metoda.

239
00:26:10,400 --> 00:26:13,880
- Saj ve, da se ne bo odzval na silo.
- Ne podcenjuj mojih metod.

240
00:26:13,880 --> 00:26:15,600
Na tem primeru delam
e od prvega dneva.

241
00:26:15,720 --> 00:26:18,080
Vsak trenutek sem preivela ob
sestavljanju njegovih kokov.

242
00:26:18,120 --> 00:26:19,920
Mogoe pa ravno zaradi tega
nima svoje druine in

243
00:26:20,080 --> 00:26:23,280
ne razume skozi kaj se
ta lovek prebija.

244
00:26:29,680 --> 00:26:32,120
- Poglej ...
- Ne, ne, ne govori z mano.

245
00:26:32,280 --> 00:26:37,040
Posluaj, enkrat si e izgubil 
sina zaradi mene.

246
00:26:38,920 --> 00:26:41,120
Ta zgodba se ne bo ponovila.

247
00:26:41,200 --> 00:26:44,720
To je sranje.
Kaj naj naredimo?

248
00:26:44,760 --> 00:26:49,080
Spopadi se z njim.
Prihrani nam as.

249
00:26:49,480 --> 00:26:52,640
V tem lahko zmaga, Eric.
Lahko ga premaga.

250
00:26:58,160 --> 00:27:02,120
<i> ... da najdete protistrup. Kar nekaj
jih je razprenih po prostoru.</i>

251
00:27:02,600 --> 00:27:07,440
<i>Eden je skrit v sefu tik 
pred vami. Vsi vi si lastite</i>

252
00:27:07,640 --> 00:27:14,440
<i>kombinacijo tevilk sefa. Dobro premislite.
tevilke so v ozadju vaih misli.</i>

253
00:27:16,760 --> 00:27:20,480
<i>Dobro premislite. tevilke 
so v ozadju vaih misli.</i>

254
00:27:20,520 --> 00:27:23,640
<i>Njihovo zaporedje se vri ...</i>

255
00:28:13,160 --> 00:28:14,520
Sranje.

256
00:28:23,120 --> 00:28:25,520
Hej, poakaj trenutek.
Kam gre?

257
00:28:25,800 --> 00:28:27,760
Nael bom protistrup in
spokal od tu.

258
00:28:29,080 --> 00:28:32,920
Protistrup? Sprijazni se, ne bo ti
uspelo. e bi govoril z lastnikom

259
00:28:32,960 --> 00:28:35,120
te sobe, bi vedel, da ni nobenega 
protistrupa za to sranje.

260
00:28:35,320 --> 00:28:37,480
Poglej to. Vrata so
zaklenjena.

261
00:28:37,720 --> 00:28:43,560
Slii to? To je les. Mavec. To ni 
nobena trdnjava. To je samo hia.

262
00:28:43,720 --> 00:28:46,760
Samo pravim naj si vzamemo as in
se spomnimo kaknega narta!

263
00:28:46,920 --> 00:28:52,720
No, se bo ti spomnil kaknega,
v redu? Jaz grem pa stran od tu.

264
00:29:04,080 --> 00:29:05,160
Poglej.

265
00:29:25,480 --> 00:29:28,560
- Si v redu?
- Ja, sem.

266
00:29:43,360 --> 00:29:45,480
Tega na tvojem mestu ne
bi naredil!

267
00:29:45,800 --> 00:29:48,520
Saj niti ne ve kaj se 
skriva za temi vrati.

268
00:29:54,680 --> 00:29:57,240
Prekleto. Sranje.

269
00:30:09,120 --> 00:30:10,800
Odidite iz sobe.

270
00:30:17,680 --> 00:30:19,040
Ok?

271
00:30:20,480 --> 00:30:23,520
- Pogovoriva se.
- Usedi se, Eric.

272
00:30:36,800 --> 00:30:38,720
Rad bi se igral igro.

273
00:30:39,960 --> 00:30:43,000
Pravila so preprosta. Kar mora
storiti je sedeti tukaj in 

274
00:30:43,040 --> 00:30:47,520
pogovarjati se z mano. Posluaj me.
e se bo tega dovolj dolgo dral,

275
00:30:47,680 --> 00:30:50,680
bo nael svojega sina v 
varnem in zdravem stanju.

276
00:30:51,160 --> 00:30:54,800
Nisva se e primerno
predstavila. Moje ime je John.

277
00:30:55,160 --> 00:30:57,880
- In rad bi, da te kliejo Jigsaw.
- Ne ...

278
00:30:59,840 --> 00:31:03,520
Policija in novinarji so tisti, 
ki so si izmislili ime Jigsaw.

279
00:31:03,680 --> 00:31:09,160
Sam tega nisem nikoli trdil. Izagan
koek, ki ga izrezujem za mojo temo,

280
00:31:09,200 --> 00:31:13,640
je miljen kot simbol, ki mu nekaj 
manjka, ivljenjski koek

281
00:31:13,800 --> 00:31:16,680
loveke sestavljanke: 
instinkt za preivetje.

282
00:31:16,880 --> 00:31:23,320
Vse to je zelo, zelo zanimivo, John. 
Sedaj pa hoem, da zane govoriti z mano.

283
00:31:23,480 --> 00:31:27,760
Saj govorim s tabo.
Ne poslua me.

284
00:31:28,800 --> 00:31:31,640
Ne pozabi na pravila.
- Saj te posluam.

285
00:31:33,040 --> 00:31:36,920
In to, kar govori, je vse zopet 
samo sranje, ki ga sliim v

286
00:31:37,040 --> 00:31:39,960
kakrnem koli pogovoru z ljudmi.

287
00:31:40,040 --> 00:31:42,440
Zelo lepo si se priblial
temu, Marcus.

288
00:31:42,720 --> 00:31:45,520
Me ne bi moral preprievati,

289
00:31:45,600 --> 00:31:47,360
da sem jaz tvoj prijatelj?

290
00:31:47,480 --> 00:31:51,840
Da bi me zvabil v napaen obutek
sigurnosti in bi se ti izpovedal?

291
00:31:52,160 --> 00:31:55,360
Teko se je ravnati po pravilniku,
ko pa ima mojega sina, John.

292
00:31:56,360 --> 00:32:03,520
Pravilniku? Kaj bi mi naredil trenutno? 
Kaj bi mi pa naredil pred petimi leti?

293
00:32:03,560 --> 00:32:09,040
Bi se bil takrat ravnal po pravilniku?
Bi mi bil razbil eljust s svetilko?

294
00:32:09,960 --> 00:32:12,160
Izgleda, kot da me dobro pozna.

295
00:32:12,160 --> 00:32:15,840
Vem, da si neko veljal za
neustranega policaja.

296
00:32:18,520 --> 00:32:22,160
Se pouti sedaj bolj varno,
ko le sedi za mizo?

297
00:32:22,480 --> 00:32:27,800
- Sedaj imam mnogo obutkov.
- A pouti se ivega, to je to kar uti.

298
00:32:28,360 --> 00:32:30,280
In to je bistvo.

299
00:32:34,120 --> 00:32:38,360
Bi mi, prosim, el po 
kozarec vode?

300
00:32:39,040 --> 00:32:41,400
Zelo bi bil hvaleen.

301
00:33:11,080 --> 00:33:12,680
Sranje!

302
00:33:14,560 --> 00:33:18,840
Oitno sranje maota ne
bo odprlo vrat.

303
00:33:19,120 --> 00:33:22,200
e kaken drug predlog?
- Poglej, kdo se oglaa.

304
00:33:22,640 --> 00:33:26,160
Edina vrata, ki jih zna ti
odpreti, so ta med tvojima nogama.

305
00:33:26,280 --> 00:33:29,360
- Utihni, ok?
- Ti utihni!

306
00:33:29,720 --> 00:33:32,400
- Bebec ...

307
00:33:35,200 --> 00:33:39,560
Ok, ne bomo se alili.
Dognajmo to.

308
00:33:45,400 --> 00:33:48,640
- Si kaj nala?
- Ne, niesar.

309
00:34:01,840 --> 00:34:06,240
- Ta tattoo je Joliete, ne?
- Ja, in?

310
00:34:06,400 --> 00:34:09,480
- Tudi mene so tam oistili.
- Si ponosen?

311
00:34:09,960 --> 00:34:12,920
In ti, kaj si ti zakrivila?

312
00:34:12,960 --> 00:34:13,800
Kaj hoe povedati?

313
00:34:14,000 --> 00:34:17,160
Kar hoem povedati je to, da v
srednji oli nisi bila ravno pridna, ne?

314
00:34:17,920 --> 00:34:21,560
Torej smo e trije. Mislim, da bi se 
morali bolj osredotoiti na posnetek,

315
00:34:21,680 --> 00:34:24,880
ki pravi, da imamo ve
skupnega kot si mislimo.

316
00:34:25,400 --> 00:34:29,080
- Pravim, da grejo trije od nas ...
- Hej!

317
00:34:29,840 --> 00:34:31,440
Nala sem vrata.

318
00:34:47,320 --> 00:34:49,000
Rabim svetilko.

319
00:35:22,320 --> 00:35:23,640
Tam.

320
00:35:27,120 --> 00:35:28,920
Sranje.

321
00:35:39,720 --> 00:35:41,040
Oh, sranje!

322
00:35:44,400 --> 00:35:48,240
- Ej! Prekleto!
- Oprosti.

323
00:35:57,520 --> 00:35:58,960
Kaj za vraga je Obi?

324
00:35:59,440 --> 00:36:03,000
Obi je moje ime.

325
00:36:13,040 --> 00:36:16,400
Pozdravljen, Obi. Rad bi 
se igral igro.

326
00:36:16,800 --> 00:36:22,880
Leta in leta si z lami in izdajami
delal slabo ljudem okoli sebe.

327
00:36:22,880 --> 00:36:28,480
Sedaj ima monost odkupiti
se za igrice, ki si se jih 
igral z drugimi.

328
00:36:28,680 --> 00:36:30,320
S tem, da igra eno mojih.

329
00:36:30,760 --> 00:36:35,800
Znotraj opreme sta dva
protistrupa za strup, ki

330
00:36:36,000 --> 00:36:39,880
se pretaka po vaih ilah. En od teh
je moje darilo, ker si mi pomagal ugrabiti

331
00:36:40,000 --> 00:36:47,480
ostale. Drugega lahko sam podari. 
Vsekakor pa ima en svojo ceno.

332
00:36:47,800 --> 00:36:54,760
Zapomni si, Obi: ko si enkrat v peklu, 
ti lahko samo hudi pomaga ven.

333
00:36:55,240 --> 00:36:58,560
Poakaj malo, kaj naj bi to pomenilo?
Ugrabiti druge.

334
00:36:58,560 --> 00:37:01,800
- On je bil tisti, ki nas
je spravil sem.

335
00:37:05,040 --> 00:37:08,120
Avto ... Bilo je ...

336
00:37:12,560 --> 00:37:19,600
Sem vedela, da ga poznam. Bil
si zadnji, ki sem ga videla,
preden sem se zbudila tukaj.

337
00:37:22,040 --> 00:37:23,560
Ti si to naredil.

338
00:37:24,680 --> 00:37:27,400
Si prepriana, da je
to on? Bolje, da si.

339
00:37:28,200 --> 00:37:30,040
Saj sem.

340
00:37:31,160 --> 00:37:33,560
Tudi vi bi to naredili.
Naredil sem, kar sem moral.

341
00:37:33,600 --> 00:37:35,040
Dal ti bom izbiro.

342
00:37:36,160 --> 00:37:40,080
- Pet sekund ima, da nas spravi ven.
- Ne vem, kje je izhod.

343
00:37:40,960 --> 00:37:44,680
Nabija! Ti si nas spravil sem,
sedaj nas pa e spravi ven.

344
00:37:45,840 --> 00:37:49,160
- Ne, ne morem.
- Potem si pa mrtev.

345
00:37:49,320 --> 00:37:53,360
- al mi je.
- Ne, poakaj! Posluaj me.

346
00:37:54,080 --> 00:37:57,520
Dva protistrupa imamo v tej peici. 
Samo zapravljamo as.

347
00:37:57,560 --> 00:37:59,720
Zapravljamo as? Se heca?

348
00:37:59,880 --> 00:38:04,920
- Ugrabil me je sredi noi.
- Saj niti ne vemo kaj je v teh
brizgalkah.

349
00:38:05,200 --> 00:38:08,640
- Bi rad kakno izprobal, da izve?
- Ja.

350
00:38:08,840 --> 00:38:13,640
Kakorkoli, kdo bo el ponje?

351
00:38:13,680 --> 00:38:15,120
Dve sta. Kdo bo dobil drugo?

352
00:38:19,680 --> 00:38:21,560
Sedaj ali gre tja

353
00:38:22,920 --> 00:38:25,480
ali pa te na mestu ubijem.

354
00:38:36,440 --> 00:38:41,520
e mi namerava groziti z noem,
me vsaj porei malo.

355
00:38:49,600 --> 00:38:53,760
Zgleda grem jaz noter po te injekcije.
e bom dobil kakno.

356
00:39:25,520 --> 00:39:27,800
- Ena zame.
- Pohiti.

357
00:39:30,040 --> 00:39:34,000
Daj no! 
Drugi lahko molijo za to.

358
00:39:35,960 --> 00:39:40,320
Hvala, lovek.
Pa poglejmo.

359
00:39:41,920 --> 00:39:44,280
- Kaj za vraga se dogaja?
- Odprite vrata!

360
00:39:44,800 --> 00:39:46,560
- Odprite vrata!

361
00:39:49,280 --> 00:39:53,520
- Zaklenjeno je.
- Odprite vrata!

362
00:39:55,160 --> 00:39:57,040
Odprite prekleta vrata!

363
00:39:58,040 --> 00:40:01,000
- Spravimo ga ven od tu.
- Vrata!

364
00:40:01,400 --> 00:40:05,000
Poskual bom.
Ne morem jih odpreti!

365
00:40:07,760 --> 00:40:09,120
Spravimo ga ven.

366
00:40:28,520 --> 00:40:31,560
Uporabi svoj pla!
Uporabi svoj prekleti pla!

367
00:40:31,840 --> 00:40:35,240
- Daj no. Odpri vrata.
- Nehajte.

368
00:40:41,160 --> 00:40:43,920
Daj no!

369
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
- Nehajte, nehajte ...

370
00:40:51,800 --> 00:40:54,200
- Tukaj je okno.
- Protistrup ima.

371
00:40:54,320 --> 00:40:56,960
- Nehajte.
- Odstranite ga.

372
00:41:01,600 --> 00:41:02,440
Nehajte!

373
00:41:02,480 --> 00:41:05,040
Zdri, lovek, spravili
te bomo ven.

374
00:41:06,400 --> 00:41:09,120
Nehajte, nehajte ...

375
00:41:09,200 --> 00:41:10,920
Nehajte ...

376
00:41:11,720 --> 00:41:14,120
Umaknite se. Stran, stran!

377
00:41:17,560 --> 00:41:18,760
Sranje!

378
00:41:52,840 --> 00:41:59,560
Injekcije! Izgubil jih je.
Hoem injekcije!

379
00:41:59,720 --> 00:42:02,160
- Pomiri se.
- Sranje!

380
00:42:02,400 --> 00:42:06,440
Injekcije so le k vragu.

381
00:42:08,160 --> 00:42:09,680
Imel je izbiro.

382
00:42:13,840 --> 00:42:17,200
e eden je umrl, Kerry. Koliko
asa bomo zapravili s to barabo?

383
00:42:17,200 --> 00:42:19,320
Saj ne zapravljamo asa,
delamo tono to kar je treba.

384
00:42:19,320 --> 00:42:20,560
Meni se ne zdi tako.

385
00:42:20,760 --> 00:42:23,320
Glejte, detektiv, Darwinova teorija
evolucije, o preivetju, ki je bila

386
00:42:23,480 --> 00:42:28,560
osnovana na njegovem potovanju na 
Galapagos, ni ve prilagojena za ta planet.

387
00:42:28,640 --> 00:42:33,440
Moramo preizkusiti loveko
raso do roba preivetja.

388
00:42:33,560 --> 00:42:35,000
Kaj za vraga hoe?

389
00:42:35,160 --> 00:42:39,960
Teko je ostati miren, kajne?
In tvoj sin se sprehaja okoli
na tistih monitorjih.

390
00:42:40,040 --> 00:42:43,600
Ne morem ti dati tega kar hoe,
e mi ne pove kaj to sploh je.

391
00:42:43,760 --> 00:42:46,440
Povedal sem ti.
Samo dri se pravil.

392
00:42:46,600 --> 00:42:50,120
Ne, rekel si, da se hoe pogovarjati.
Potem si rekel, da se hoe igrati igro.

393
00:42:50,160 --> 00:42:52,720
Govori e, toda ni pametnega!

394
00:42:52,800 --> 00:42:56,480
- Katero je zdravilo za raka, Eric?
- Kaj?

395
00:42:56,720 --> 00:43:00,480
- Zdravilo za raka. Katero je?
- Ne vem katero je.

396
00:43:00,720 --> 00:43:04,600
Ampak vem, da ubijanje in muenje
ljudi za lastni uitek e ni.

397
00:43:04,680 --> 00:43:08,600
e nikoli v ivljenju nisem
ubijal. Odloitve so na njih.

398
00:43:08,760 --> 00:43:11,080
Nameriti s pitolo na nekoga
in ga prisiliti da potegne za

399
00:43:11,280 --> 00:43:12,040
sproilec je e vedno umor.

400
00:43:12,120 --> 00:43:15,240
Od kdaj je postala uporaba sile
problem zate?

401
00:43:17,240 --> 00:43:19,600
Zakaj si tako obupno eli
svojega sina nazaj?

402
00:43:21,840 --> 00:43:23,800
Ker je moj sin.

403
00:43:24,000 --> 00:43:27,040
Kaj je bila zadnja stvar, ki si mu 
jo rekel, preden si ga zapustil?

404
00:43:29,600 --> 00:43:31,240
<i>No, potem pa pojdi!</i>

405
00:43:31,720 --> 00:43:37,360
Zgleda, kot da te je bliujoa se sinova
smrt ele pritegnila k reagiranju.

406
00:43:41,640 --> 00:43:45,600
Zakaj smo pripravljeni reagirati ele, 
ko visi ivljenje na nitki?

407
00:43:45,760 --> 00:43:48,360
Vedno sem imel rad svojega sina,
to se ni nikoli spremenilo.

408
00:43:49,240 --> 00:43:50,880
Mhm, sedaj se je spremenilo.

409
00:43:52,200 --> 00:43:56,880
Spoznanje o smrti spremeni vse. e bi 
ti povedal toen datum in uro tvoje

410
00:43:57,080 --> 00:44:02,520
smrti, bi se ti podrl ves svet.

411
00:44:02,600 --> 00:44:03,920
Jaz vem.

412
00:44:05,520 --> 00:44:09,000
Si predstavlja kako je, e te
nekdo posede na tla ...

413
00:44:09,160 --> 00:44:12,480
- John Cramer?
... in ti pove, da umira?

414
00:44:16,360 --> 00:44:18,440
... kakna je resnost tega?

415
00:44:21,400 --> 00:44:23,320
Ura bije zate.

416
00:44:27,000 --> 00:44:29,520
V eni sekundi se ti svet odpre.

417
00:44:29,560 --> 00:44:32,960
Stvari vidi drugae,
stvari voha drugae.

418
00:44:33,560 --> 00:44:38,080
Vse okusi, pa naj je to kozarec
vode ali pa sprehod v parku.

419
00:44:38,440 --> 00:44:39,720
as se izteka, John.

420
00:44:39,840 --> 00:44:43,120
Veina ljudi ima to sreo, da
ne ve kdaj se jim bo as iztekel.

421
00:44:43,160 --> 00:44:46,720
Ironino je to, da zaradi tega ne morejo 
resnino iveti svojega ivljenja.

422
00:44:46,920 --> 00:44:51,080
Zaradi tega, ko pijejo vodo,
je sploh ne okusijo.

423
00:44:51,360 --> 00:44:53,560
To lahko e vedno popravi, John.

424
00:44:55,160 --> 00:44:57,360
Ja, ampak - ali lahko
popravimo tebe?

425
00:45:00,200 --> 00:45:03,680
Mene ne morejo popraviti.
Imam raka.

426
00:45:07,720 --> 00:45:10,400
Misli, da je rak izgovor za
stvari, ki si jih naredil?

427
00:45:10,440 --> 00:45:12,040
Ne.

428
00:45:13,400 --> 00:45:16,240
Rak me je le pognal
v moje delo.

429
00:45:17,440 --> 00:45:20,080
To je bil trenutek, ko sem se
odloil konati svoje ivljenje

430
00:45:20,280 --> 00:45:22,560
in zaeti na novo
s svojim delom.

431
00:45:22,640 --> 00:45:24,720
In mu dati smisel.

432
00:45:31,080 --> 00:45:35,280
Dobesedno reeno, sem se zapeljal 
v samomor. Spodletelo mi je.

433
00:45:36,120 --> 00:45:40,040
Moje telo ni zadosti mono, da bi se 
borilo proti rakastimi celicami.

434
00:45:40,280 --> 00:45:43,600
Z zagonom sem si kodoval.

435
00:45:48,760 --> 00:45:52,320
In na lastno osupljivost
sem preivel.

436
00:45:53,600 --> 00:45:56,760
In tako sem se odloil
preiveti svoje zadnje dni

437
00:45:57,080 --> 00:45:59,960
ob preizkuanju sistema
loveke narave.

438
00:46:05,320 --> 00:46:07,320
Razume, Eric?

439
00:46:08,200 --> 00:46:11,080
Ima monost nekaj narediti
ravno ta trenutek, John.

440
00:46:11,840 --> 00:46:15,880
Samo povej mi kje je moj sin.
Pomagal ti bom.

441
00:46:15,920 --> 00:46:19,360
Ne rabim tvoje pomoi in vidim,
da e vedno ne razume.

442
00:46:19,840 --> 00:46:23,760
Tisti, ki ne spotujejo
ivljenja, si ga ne zasluijo.

443
00:46:24,320 --> 00:46:28,880
- Moj sin spotuje svoje ivljenje.
- Ampak ali ti spotuje svojega?

444
00:46:29,280 --> 00:46:32,520
- Ali spotuje ivljenje sina?
- Naklada!

445
00:46:33,840 --> 00:46:35,760
Ne pozabi na pravila.

446
00:46:37,880 --> 00:46:39,760
e hoe najti svojega sina.

447
00:46:42,600 --> 00:46:44,160
Kje si?

448
00:46:45,800 --> 00:46:50,760
Ne, nimamo 15. minut. Rabimo
lokacijo snemalnih naprav.

449
00:47:03,800 --> 00:47:07,360
Hej, mislim, da ne bi smeli
odnehati, ok?

450
00:47:08,640 --> 00:47:10,120
Laura, ali me slii?

451
00:47:13,360 --> 00:47:16,600
To je e drugi, da sem se
zbudila v tej luknji.

452
00:47:17,920 --> 00:47:21,440
- Ali lahko vstane?
- Ja.

453
00:47:22,200 --> 00:47:27,080
Ampak noem. Toliko stvari
je e za narediti ...

454
00:47:28,760 --> 00:47:30,800
Toliko ljudi, s katerimi bi
rada e govorila.

455
00:47:33,760 --> 00:47:35,920
To ne more biti to.

456
00:47:41,080 --> 00:47:42,560
Saj ni.

457
00:47:49,720 --> 00:47:52,320
Amanda, rekla si, da si
to e preivela, ne?

458
00:47:52,440 --> 00:47:53,600
Kaj sem?

459
00:47:55,040 --> 00:47:57,120
Ta lovek ... Karkoli e dela,

460
00:47:57,200 --> 00:47:59,800
rekla si, da si e igrala njegovo
igro. In si preivela.

461
00:48:00,240 --> 00:48:03,720
- Ja.
- Torej lahko preivimo.

462
00:48:06,080 --> 00:48:07,480
Ja.

463
00:48:08,640 --> 00:48:10,720
Amanda, zakaj te je izbral?

464
00:48:12,000 --> 00:48:14,240
Ker sem bila prekleta narkomanka.

465
00:48:23,120 --> 00:48:26,800
Ampak smeno je, da sem
prestala test.

466
00:48:28,400 --> 00:48:30,960
e si prestala test, zakaj
si zopet tu?

467
00:48:33,560 --> 00:48:36,640
Do sebe sem bila stroga.

468
00:48:45,840 --> 00:48:49,840
- Kako dolgo si e ...
- Zaela sem v zaporu.

469
00:48:51,360 --> 00:48:54,520
- Zakaj si bila aretirana?
- Zaradi droge.

470
00:48:56,160 --> 00:48:57,320
Ampak, mislil sem, da si rekla ...

471
00:48:57,480 --> 00:49:00,280
Mogoe bi moral govoriti s 
policajem, ki me je aretiral.

472
00:49:03,120 --> 00:49:06,640
- Predvidevam, da ti e nisi bil
nikoli aretiran. - Ne.

473
00:49:08,000 --> 00:49:11,760
Bil sem e v teavah, ve, 
in v em drugem tudi.

474
00:49:12,080 --> 00:49:12,960
Moj oe je ...

475
00:49:17,800 --> 00:49:20,040
Prava tenoba je.

476
00:49:21,760 --> 00:49:27,360
Verjetno me sedaj ie, samo da me
kaznuje zaradi izginotja.

477
00:49:28,560 --> 00:49:32,320
- Ja, verjetno.

478
00:49:38,720 --> 00:49:41,880
Nali smo vrata.
Pridite.

479
00:49:45,760 --> 00:49:48,240
Pridi. Moramo iti.

480
00:49:49,560 --> 00:49:52,360
So edina brez kljuavnice toda
ne moremo jih odpreti.

481
00:50:08,400 --> 00:50:10,920
- Kako napreduje?
- V nekaj so se zataknila.

482
00:50:12,680 --> 00:50:15,840
- Naj jaz poskusim. Daj no!
- Pomiri se.

483
00:50:15,960 --> 00:50:17,400
Umakni se, ok?

484
00:50:33,760 --> 00:50:35,680
e so zataknjena, 
potem je to past.

485
00:50:35,840 --> 00:50:40,480
- Ta cela hia je past.
- Oitno nas nekdo noe v tej sobi.

486
00:51:07,880 --> 00:51:09,880
- Kaj pa sedaj?
- Takoj se bom vrnil, ok?

487
00:51:10,040 --> 00:51:12,920
- Kaj moramo narediti?
- Tri minute imamo, da opravimo.

488
00:51:30,800 --> 00:51:33,920
<i>Pozdravljen, Xavier. Rad bi se igral igro.</i>

489
00:51:34,120 --> 00:51:40,920
<i>Zelo je podobna tisti, ki si jo
igral kot preprodajalec drog.</i>

490
00:51:41,480 --> 00:51:46,840
<i>Igra, ki ponuja upanje obupanim
za ceno. Lahko se strinjava, da</i>

491
00:51:47,000 --> 00:51:51,920
<i>si v obupni situaciji.
Zato ti ponujam upanje.</i>

492
00:51:52,080 --> 00:51:56,800
<i>Cena za to je, da se mora
plaziti v istem breznu</i>

493
00:51:56,960 --> 00:51:58,960
v katerega porine svoje 
stranke. Z vstopom v to sobo

494
00:51:59,440 --> 00:52:03,280
<i>se je pognala toparica.</i>

495
00:52:03,400 --> 00:52:07,200
<i>Ko se bo as iztekel, se bodo
vrata zaprla za vedno.</i>

496
00:52:07,400 --> 00:52:09,920
-Fantje!
<i>- Klju mora najti e preden</i>

497
00:52:10,080 --> 00:52:16,480
<i>se as iztee. Jih lahko odklene
in vzame protistrup, ki je zaklenjen notri?</i>

498
00:52:16,640 --> 00:52:20,240
<i>Samo en namig ti bom dal, ki
bo razkril kje je klju.</i>

499
00:52:27,200 --> 00:52:30,440
<i>Tako bo kot iskanje
ivanke v senu.</i>

500
00:52:32,240 --> 00:52:34,160
<i>Naj se igra zane.</i>

501
00:52:35,640 --> 00:52:37,240
Nekdo bo el notri.

502
00:52:38,000 --> 00:52:39,920
In e nihe noe iti notri ...

503
00:52:45,600 --> 00:52:47,560
- Ne, ne ...
- Ti si bolan!

504
00:52:47,720 --> 00:52:50,040
- Kaj dela?!

505
00:52:51,200 --> 00:52:53,000
- Ne, ne!
- Spusti jo na tla!

506
00:52:53,160 --> 00:52:54,920
Pomagajte mi!

507
00:52:56,560 --> 00:52:58,320
Sranje!

508
00:53:02,640 --> 00:53:04,280
- O, moj Bog.
- Daj e!

509
00:53:05,680 --> 00:53:07,600
- Nimamo asa!
- O, sranje.

510
00:53:12,200 --> 00:53:15,640
- Kaj za vraga je narobe s tabo?
- Kaj dela?

511
00:53:17,000 --> 00:53:19,040
- Zblaznel si ...
- Pohiti!

512
00:53:22,480 --> 00:53:26,520
e ii! Nimamo asa.

513
00:53:30,720 --> 00:53:32,720
e ii!

514
00:53:34,520 --> 00:53:36,800
- Daj! Daj!
- Jebi se!

515
00:53:48,720 --> 00:53:50,080
Nekdo ji mora pomagati.

516
00:53:51,000 --> 00:53:53,160
Kaj za vraga, fantje?!

517
00:54:17,800 --> 00:54:21,440
Ne, ne, ne, neee!

518
00:54:25,640 --> 00:54:27,040
Pridi.

519
00:54:48,400 --> 00:54:49,680
Sranje.

520
00:54:50,320 --> 00:54:52,440
- Dovolj je!
- To niti priblino ni dovolj.

521
00:54:52,720 --> 00:54:55,600
Ah, prenehaj s tem sranjem!

522
00:54:57,400 --> 00:54:59,280
Si slial tisti posnetek?

523
00:55:01,440 --> 00:55:05,240
Pozna nas, naa imena.

524
00:55:05,440 --> 00:55:08,080
Nekaj je, kar smo spregledali.

525
00:55:08,720 --> 00:55:10,440
Zapor.

526
00:55:11,400 --> 00:55:14,440
Vi trije ste rekli, 
da ste bili tam.

527
00:55:15,400 --> 00:55:17,680
Jaz sem etrta.

528
00:55:18,960 --> 00:55:22,600
- Zaradi esa?
- Ali je pomembno?

529
00:55:23,600 --> 00:55:25,160
Ali e kdo hoe odkrito priznati?

530
00:55:26,720 --> 00:55:30,360
Kaj pa ti? Zgleda, kot da si
mladinski prestopnik.

531
00:55:30,720 --> 00:55:33,560
- Ne, nisem bil.
- V redu.

532
00:55:34,240 --> 00:55:38,320
- Pogovorimo se e o tem.
- Ni ve govorjenja.

533
00:55:38,640 --> 00:55:42,120
Vse kar imate skupnega je, 
da me zadrujete.

534
00:55:44,320 --> 00:55:46,200
Jaz grem.

535
00:56:06,000 --> 00:56:07,920
- Kje je ta prekleta ekipa specialcev?
- Tukaj bo vsako sekundo.

536
00:56:08,160 --> 00:56:12,040
Ne bom ve poslual tega.
Vsaka nadaljnja sekunda je preve.

537
00:56:12,200 --> 00:56:15,400
Vem kako ta lovek dela, ok?
Igra se igro.

538
00:56:15,920 --> 00:56:17,800
To pomeni, da moramo ostati
nekoliko dlje.

539
00:56:18,120 --> 00:56:19,600
Poglej na uro.

540
00:56:21,760 --> 00:56:25,440
Na to katlo mora zaeti misliti
ali pa bo njegov sin mrtev.

541
00:56:32,240 --> 00:56:36,760
Njegovo delo. Hoe ga dokonati
in tako dela.

542
00:56:37,960 --> 00:56:41,720
Hoe, da ga sliimo,
da ga preuujemo.

543
00:56:42,960 --> 00:56:44,680
Dokler ne uniimo 
njegovega dela.

544
00:57:12,280 --> 00:57:15,400
Kako jih bo preprial brez
vseh teh dokazov, Eric?

545
00:57:15,560 --> 00:57:19,400
- Ne pomenijo ni.
- Torej izvoli, unii jih.

546
00:57:19,640 --> 00:57:21,560
Saj bom.

547
00:57:24,000 --> 00:57:26,560
Ampak vedi, da to ne bo
reilo tvojega sina.

548
00:57:27,040 --> 00:57:31,200
- e ubije mojega sina, te jaz ubijem.
- Aja?

549
00:57:31,440 --> 00:57:33,440
Zakaj bi akal. Oba veva 
kakne vrste oseba si.

550
00:57:33,640 --> 00:57:36,160
- Taken lovek, ki ustreli

551
00:57:36,360 --> 00:57:42,640
neoboroenega osumljenca. Taken
lovek, ki podtakne dokaz samo, 
da bi jih preprial.

552
00:57:42,960 --> 00:57:47,200
Taken lovek, ki ga zapusti
ena in njegov sin zasovrai.

553
00:57:47,360 --> 00:57:48,800
Utihni!

554
00:57:51,280 --> 00:57:52,720
- Pravi, da je nael
sled preko satelita.

555
00:57:55,400 --> 00:57:59,440
Tvoja tarna ekipa je prispela.
Ravno pravi as.

556
00:58:00,800 --> 00:58:05,440
Sedaj bodo nali izvir teh
posnetkov.

557
00:58:07,520 --> 00:58:09,960
- Neesa ti e nisem povedal, Eric.
- Dovolj imam posluanja.

558
00:58:10,200 --> 00:58:14,440
Morda ti lahko kar pokaem.
Na alost bom teko to sam dobil

559
00:58:14,600 --> 00:58:18,920
zato bi ti mogoe lahko vpraal ljudi,
ki posluajo preko walkie-talkieja,

560
00:58:19,160 --> 00:58:21,440
e bi mi lahko to prinesli.

561
00:58:22,680 --> 00:58:25,680
Rjava miza. Drugi predal.

562
00:58:33,440 --> 00:58:38,040
Morda se ne bo spomnil vseh teh ljudi.
Ampak sem preprian, da se te oni spomnejo.

563
00:58:39,800 --> 00:58:46,080
Vsakega od njih si aretiral. Ti si
bil tisti, ki je podtaknil dokaze,

564
00:58:46,240 --> 00:58:51,280
da bi dosegel njihovo krivdo.
Ti si bil tisti, ki si jih
zaprl. Tvoj sin se igra igro

565
00:58:51,440 --> 00:58:57,600
z dostimi ljudmi, ki te ne marajo ravno
preve, detektiv. Sramota bi bila,

566
00:58:57,800 --> 00:59:00,720
e bi odkrili kdo je.

567
00:59:54,080 --> 00:59:57,600
<i>Vsi vi si lastite kombinacijo
tevilk sefa. Dobro premislite.</i>

568
00:59:57,880 --> 01:00:00,560
<i>tevilke so v ozadju vaih misli.</i>

569
01:00:00,840 --> 01:00:05,320
<i>Njihovo zaporedje se
vri skozi mavrico.</i>

570
01:00:05,360 --> 01:00:06,960
Pizda.

571
01:00:25,080 --> 01:00:28,960
- Kaj dela?
- Nisem se e odloil.

572
01:00:29,800 --> 01:00:34,160
- Ve, drugi se te bojijo.
- Dobro.

573
01:00:36,800 --> 01:00:41,720
Midva ... Lahko se e naprej kregava
kot da sva na olskem dvoriu

574
01:00:42,240 --> 01:00:45,480
ali pa se zdruiva in ugotoviva
kdo nam to dela.

575
01:00:46,320 --> 01:00:51,520
Ti in ostali delajte kar vas je volja.
Jaz sem se e odloil kaj narediti.

576
01:00:56,200 --> 01:01:00,720
Spominja me name. Ne glede na to
v kako zajebani situaciji si,

577
01:01:00,880 --> 01:01:05,920
si mora vedno najti sovranika.
Ve kaj? Sovranike e imam.

578
01:01:07,320 --> 01:01:12,680
Za temi stenami, brat.
In iejo me.

579
01:01:13,520 --> 01:01:17,440
In e me ne bodo nali, se bodo
spravili na moje najblije.

580
01:01:18,080 --> 01:01:19,840
Na mojo druino.

581
01:01:21,280 --> 01:01:27,440
- Ali razume?
- Ne, ne razumem.

582
01:01:29,160 --> 01:01:34,920
Sam sem v tem in tako mi
je ve. Sedaj pa se obrni.

583
01:01:35,600 --> 01:01:39,120
- Kaj?
- Obrni se.

584
01:02:31,360 --> 01:02:33,520
Ti prekleti ...

585
01:02:58,800 --> 01:03:01,800
- Oh, sranje.
- Ne, ne smemo se ustaviti.

586
01:03:09,400 --> 01:03:14,040
Tukaj smo e dve uri. e je bilo
izreeno res, potem imamo e eno uro

587
01:03:14,240 --> 01:03:16,920
in vhodna vrata se bodo odprla.
- Ne bomo zdrali tako dolgo.

588
01:03:17,080 --> 01:03:19,480
- To ni zmagoslavno obnaanje.
- Ve o em govori.

589
01:03:19,680 --> 01:03:23,000
- Oh, ja?
- "X oznauje mesto."

590
01:03:23,920 --> 01:03:24,920
- Kaj?

591
01:03:25,080 --> 01:03:30,600
"X oznauje mesto" za odgovor.

592
01:03:39,840 --> 01:03:42,800
Kaj dela z njim?

593
01:03:44,560 --> 01:03:47,040
- Je to tvoj oe?
- Ga pozna?

594
01:03:47,560 --> 01:03:51,880
- Ja. Zaprl me je.
Podtaknil mi je.

595
01:03:56,560 --> 01:03:59,000
Povej mi, da to ni tvoj oe.

596
01:04:32,000 --> 01:04:34,440
Nobenemu ne morem zaupati.

597
01:04:38,040 --> 01:04:40,440
Sedaj sta na svojem.

598
01:04:45,960 --> 01:04:48,120
Sedaj vemo kaj imamo skupnega.

599
01:04:48,960 --> 01:04:50,720
Amanda, prosim te, nisem vedel.

600
01:04:51,960 --> 01:04:56,440
Hej, mali! Amanda! Kje sta?

601
01:05:00,400 --> 01:05:02,120
Prosim, ne zapusti me.

602
01:05:28,600 --> 01:05:30,240
Morava se premikati.

603
01:05:36,360 --> 01:05:41,800
Hej, mali! Amanda!
Nael sem izhod.

604
01:05:57,040 --> 01:05:58,280
Osem.

605
01:06:27,720 --> 01:06:28,880
Hej, mali!

606
01:06:36,560 --> 01:06:41,040
Ne tecita.

607
01:07:08,800 --> 01:07:11,200
Eric. Eric. Ne, ne!

608
01:07:14,360 --> 01:07:16,280
- Spusti me!
- Poskuali smo po tvoje.

609
01:07:21,160 --> 01:07:23,680
Povej mi kje je!

610
01:07:25,960 --> 01:07:27,480
Eric.

611
01:07:34,800 --> 01:07:36,240
Jebe ga.

612
01:07:40,160 --> 01:07:43,240
Ne bom odnehal dokler tvoj sin
ne bo zael scati krvi.

613
01:07:58,440 --> 01:08:01,320
To bo obutil tudi na
svoji koi.

614
01:08:50,000 --> 01:08:53,480
Na pomo! Pomagajte mi!

615
01:08:57,040 --> 01:08:59,640
- O, moj Bog. Jonas.

616
01:09:02,040 --> 01:09:05,080
Pomagajte mi! Pomagajte mi!

617
01:09:06,280 --> 01:09:12,880
Na pomo.

618
01:09:28,440 --> 01:09:31,480
- Prosim ...
- Je e v redu.

619
01:09:31,960 --> 01:09:34,240
- Pomagaj mi.
- Ok ...

620
01:09:41,720 --> 01:09:46,320
Na pomo! 

621
01:09:47,800 --> 01:09:49,760
Na pomo!

622
01:09:58,320 --> 01:10:00,720
Pomagajte mi!

623
01:10:07,920 --> 01:10:09,160
Amanda.

624
01:10:17,840 --> 01:10:19,800
Nihe ve ne poslua, idiot.

625
01:10:24,720 --> 01:10:26,960
Odpri usta.
Odpri usta!

626
01:10:28,080 --> 01:10:31,040
Tako. Mi bo zdaj
povedal kje je?

627
01:10:32,160 --> 01:10:33,720
Kje?

628
01:10:35,880 --> 01:10:37,360
Ponovi.

629
01:10:39,800 --> 01:10:42,000
Igre je konec.

630
01:10:43,080 --> 01:10:45,000
Peljal te bom do hie.

631
01:10:46,560 --> 01:10:48,480
Sedaj me bo odpeljal.
Takoj sedaj.

632
01:10:49,640 --> 01:10:54,080
A peljal bom samo tebe,
nobenega drugega.

633
01:10:58,680 --> 01:11:01,160
Mene in sebe.

634
01:11:02,560 --> 01:11:04,120
Kako prideva ven od tu?

635
01:11:04,640 --> 01:11:09,320
Na steni je gumb.
Raje pohiti.

636
01:11:10,720 --> 01:11:12,760
Ni e dosti asa ostalo.

637
01:11:37,920 --> 01:11:39,840
Takoj najdite pot ven, zdaj!

638
01:11:41,440 --> 01:11:43,240
Gremo, gremo, gremo!

639
01:11:44,480 --> 01:11:46,160
<i>Signal doseen</i>

640
01:11:46,200 --> 01:11:47,600
Dobili smo jih.

641
01:11:48,480 --> 01:11:50,640
Tukaj Kerry. Oba sta izginila.

642
01:11:57,520 --> 01:11:59,680
e ne najdem svojega sina,
priseem pri Bogu, da ...

643
01:12:03,400 --> 01:12:06,560
Kerry, izginila sta.

644
01:12:10,200 --> 01:12:12,640
Kerry, vlomiti moramo v hio. 

645
01:12:12,680 --> 01:12:14,800
- Rigg, imamo ga.
- Kaj?

646
01:12:14,920 --> 01:12:18,600
- 237, Northwide, Crescent.
- 237, Northwide, Crescent. Imam ga.

647
01:12:23,200 --> 01:12:24,720
Kam sedaj?

648
01:12:26,640 --> 01:12:28,200
Samo naravnost.

649
01:12:33,280 --> 01:12:36,080
Daj no, kje si?

650
01:12:37,960 --> 01:12:39,600
Na Outbreaku desno.

651
01:12:47,720 --> 01:12:51,520
Odpri prekleta vrata!
Odpri vrata!

652
01:12:51,720 --> 01:12:56,880
Nikamor ne moreta. Samo tevilke
za vajinimi glavami hoem!

653
01:13:01,120 --> 01:13:04,120
Nikamor ne more uiti,
daj no, Amanda!

654
01:13:04,120 --> 01:13:05,360
Ne morem ve drati.

655
01:13:08,200 --> 01:13:10,800
Daj no, spustita me notri!

656
01:13:16,840 --> 01:13:19,840
- Odprita vrata, dajta no!

657
01:13:20,280 --> 01:13:22,360
Levo do naslednje ulice.

658
01:13:24,360 --> 01:13:26,440
Zadnja hia na levi.

659
01:13:30,040 --> 01:13:31,400
Sranje!

660
01:13:37,120 --> 01:13:41,960
- Kaj je, Amanda?
- Vrata so. Prekleta vrata.

661
01:13:42,120 --> 01:13:43,320
Nikamor ne moreta uiti.

662
01:13:50,840 --> 01:13:53,680
- Pomagaj mi premakniti to re!

663
01:14:06,360 --> 01:14:09,600
- Daj no, Amanda!
- Sranje, zaklenjeno je!

664
01:14:09,640 --> 01:14:13,880
Spustita me notri.
Dajta no, odprita vrata!

665
01:14:16,320 --> 01:14:18,720
Klju ... Spomni se, ko smo ga
nali s predvajalnikom.

666
01:14:18,880 --> 01:14:20,680
Kje je?
Kje je?

667
01:14:20,880 --> 01:14:23,960
- Sranje.
- Jonas ... Jonas ga je imel nazadnje.

668
01:14:24,080 --> 01:14:26,840
- Daj no, Amanda.
- Najdi ga. Hitro!

669
01:14:27,600 --> 01:14:28,800
Daj no!

670
01:14:34,320 --> 01:14:37,320
Odprita vrata.
Spustita me notri.

671
01:14:44,200 --> 01:14:49,320
Eric, ta klju bo rabil,
ko bo v hii.

672
01:15:11,720 --> 01:15:12,760
Ne.

673
01:15:18,760 --> 01:15:20,400
Kje sva?

674
01:15:22,760 --> 01:15:24,880
Teci, teci!

675
01:15:35,800 --> 01:15:36,960
Daniel?

676
01:15:41,360 --> 01:15:43,400
Daniel.

677
01:15:45,360 --> 01:15:46,680
Daniel, iti morava.

678
01:15:46,840 --> 01:15:48,640
- Morava iti!
- Teci!

679
01:15:57,160 --> 01:15:59,000
Ok, gremo, gremo.

680
01:16:18,840 --> 01:16:21,280
Gremo, gremo, gremo!

681
01:16:22,400 --> 01:16:23,440
Notri smo.

682
01:16:24,360 --> 01:16:25,280
Daniel!

683
01:16:26,200 --> 01:16:28,560
Zavarujte obmoje.

684
01:16:28,960 --> 01:16:32,800
- Kerry, v hii smo.
- Ne vidim vas, narednik.

685
01:16:33,200 --> 01:16:34,840
Ponavljam, ne vidim vas.

686
01:16:36,600 --> 01:16:38,640
Ponavljam, ne vidim vas.

687
01:16:38,800 --> 01:16:40,680
- Kje za vraga so?
- Kje jih je dvajset?

688
01:16:41,480 --> 01:16:42,440
Rigg, me slii?

689
01:17:09,800 --> 01:17:13,000
<i>Pozdravljeni, gospod Hindle.
Sledi svojemu srcu.</i>

690
01:17:13,640 --> 01:17:16,920
<i>Le zakaj nisem e v prvo
pogledal tja. Kaj za vraga je to?</i>

691
01:17:17,840 --> 01:17:22,800
<i>Ime mi je "Pofukano zmeden". Kako je pa tebi?
- Nekdo te bo ubil sedaj, g. Lawrence.</i>

692
01:17:23,000 --> 01:17:26,160
<i>Noe, da prereeva verigo.
-Kaj mi dela?</i>

693
01:17:26,440 --> 01:17:27,440
<i>Ne!</i>

694
01:17:27,480 --> 01:17:30,520
<i>Hoe, da prereeva preko ...
- Ne! O, moj Bog, ne!</i>

695
01:17:55,400 --> 01:17:57,200
Daniel!

696
01:18:05,440 --> 01:18:08,120
O, ne, ne zapusti me.

697
01:18:09,920 --> 01:18:11,160
Prosim.

698
01:18:21,560 --> 01:18:25,440
- Umrl je.
- Ni vano.

699
01:18:25,680 --> 01:18:29,760
Vse kar me zanima je na njegovem
vratu. Potem je pa lahko tvoj.

700
01:18:32,560 --> 01:18:37,960
e vedno ne ve svoje lastne tevilke.
Kako jo bo dobil, e ti je ne povem?

701
01:19:07,000 --> 01:19:08,440
Daniel!

702
01:19:32,480 --> 01:19:33,720
Sranje!

703
01:20:17,600 --> 01:20:18,960
Daniel!

704
01:20:21,760 --> 01:20:26,120
e vedno vas ne vidim, narednik.
Rigg, me slii?

705
01:20:29,920 --> 01:20:32,240
- Leva stran, ista.
- Desna stran, ista.

706
01:20:32,320 --> 01:20:33,440
Vse je v redu.

707
01:20:35,280 --> 01:20:39,760
e vedno vas ne vidim, narednik.
Ponavljam, ne vidim vas.

708
01:21:02,440 --> 01:21:06,120
- Ni v ivo.
- Kerry, v napani hii smo!

709
01:21:06,320 --> 01:21:09,840
- Izgubljamo as.
- Spravi jih stran od tam.

710
01:21:09,840 --> 01:21:10,720
Gremo.

711
01:21:12,160 --> 01:21:12,960
Daniel?

712
01:21:32,960 --> 01:21:34,200
Daniel?

713
01:21:55,920 --> 01:21:57,160
Daniel ...

714
01:23:56,120 --> 01:24:03,280
Pozdravljen, Eric. Verjetno se
me niti ne spomni, ampak enkrat
si mi spremenil ivljenje.

715
01:24:03,320 --> 01:24:07,480
Poslal si me v zapor. Kriva 
sem bila veih stvari.

716
01:24:08,600 --> 01:24:11,440
Ampak ne za drogo, katero
si mi naprtil.

717
01:24:11,920 --> 01:24:16,240
Ne ve, kaj vse izgubi,
ko si zaprt.

718
01:24:16,280 --> 01:24:18,840
Toda drugi, ko mi je 
nekdo spremenil ivljenje,

719
01:24:19,760 --> 01:24:22,280
sem bila kriva.
- Pozdravljena, Amanda.

720
01:24:23,240 --> 01:24:26,160
... a moje ivljenje je bilo tistega
dne reeno.
- Rekla si, da si to e preivela, ne?

721
01:24:26,200 --> 01:24:27,160
Ja.

722
01:24:28,480 --> 01:24:34,000
Nala sem si oeta. Voditelja.
Uitelja.

723
01:24:34,040 --> 01:24:36,360
Spoznati se mora s smrtjo,

724
01:24:36,680 --> 01:24:38,280
e se hoe na novo roditi.

725
01:24:39,640 --> 01:24:43,960
- Pomagal mi je.
- Kakno je zdravilo za raka, Eric?

726
01:24:44,240 --> 01:24:47,320
Tisti, ki ne spotujejo ivljenja,
si ga ne zasluijo.

727
01:24:48,600 --> 01:24:53,560
Zdravilo za smrt samo?
Odgovor je nesmrtnost.

728
01:24:54,560 --> 01:24:56,280
Daniel!

729
01:24:58,880 --> 01:25:04,400
Z ustvarjanjem vodil (ivim ivljenje
vredno spominjanja)

730
01:25:04,600 --> 01:25:10,200
postane nesmrten. Nekako
so se stvari obrnile.

731
01:25:10,240 --> 01:25:12,280
- Ie te.
- Kaj hoe?

732
01:25:12,360 --> 01:25:14,320
- Povedal sem ti ...
- Hoe, da to preivimo.

733
01:25:14,320 --> 01:25:15,560
elim se igrati igro.

734
01:25:15,840 --> 01:25:19,040
- Moramo igrati po prekletih pravilih.
- Navodila so preprosta.

735
01:25:19,280 --> 01:25:21,200
Kar mora storiti je sedeti tukaj 
in pogovarjati se z mano.

736
01:25:21,400 --> 01:25:25,760
e se bo tega dovolj dolgo dral,
bo nael svojega sina v 
varnem in zdravem stanju.

737
01:25:25,800 --> 01:25:28,480
- Kaj za vraga je to?
- To je tvoj sin Daniel, saj se ga
spomni, kajne?

738
01:25:28,560 --> 01:25:30,400
Moj oe je prava tenoba.

739
01:25:30,480 --> 01:25:34,160
Jaz te imam za nekoga, ki ni vreden
ivljenja, ki mu je bilo dano.

740
01:25:34,480 --> 01:25:38,760
Zaradi spoznanja o bliujoi se sinovi
smrti si pozabil na vse njegove grehe.

741
01:25:38,840 --> 01:25:41,960
Zakaj smo pripravljeni reagirati ele, 
ko visi ivljenje na nitki?

742
01:25:42,080 --> 01:25:42,920
Daniel!

743
01:25:42,920 --> 01:25:44,960
- Dovolj imam posluanja.
- Ne pozabi na pravila.

744
01:25:45,240 --> 01:25:47,040
- Utihni!
- Igra se igro.

745
01:25:47,200 --> 01:25:50,720
- Ni pametnega ne pove!
- Takne vrste oseba si.

746
01:25:50,760 --> 01:25:54,160
Ne bom odnehal dokler ne bo
tvoj sin zael scati krvi.

747
01:25:54,200 --> 01:25:55,880
Peljal te bom do hie.

748
01:25:59,160 --> 01:26:00,840
Neesa ti e nisem povedal, Eric.

749
01:26:01,800 --> 01:26:05,520
Jaz sem tista, ki bom nadaljevala
Johnovo delo po njegovi smrti.

750
01:26:05,640 --> 01:26:06,960
Daniel!

751
01:26:07,040 --> 01:26:10,240
Torej izvoli, unii jih.

752
01:26:10,600 --> 01:26:16,080
In ti si moj prvi poskusni zajek.

753
01:26:16,120 --> 01:26:21,120
Sedaj si ti zaprt.
Nemoen in sam.

754
01:26:24,800 --> 01:26:27,360
- Igre je konec.

755
01:26:27,720 --> 01:26:29,520
Ubil te bom!

756
01:26:30,760 --> 01:26:32,080
Prasica!

757
01:26:33,040 --> 01:26:35,000
Prekleta prasica!

758
01:26:37,000 --> 01:26:39,000
Ubil te bom!

759
01:26:46,000 --> 01:27:00,000
Prevedla in uredila [RaBBiTKa (slo-podnapisi.tk).
